アラスカの上空で|Over the sky on Araska

Alaska.jpg

ふとした事から、アラスカのアンカレッジ空港に、突然、降り立った事があります。 成田へ向かう飛行機の中、緊迫した雰囲気で、英語のアナウンスが聞こえてくる。 いわゆる、映画などで見るシーン。 「どなたかお医者様はいらっしゃいませんか!?」 急病の患者さんが出てしまったようだ。 飛行機はアトランタを出発しておよそ、4時間程。成田までは、まだ先は長い。 アラスカ上空を通過して2時間ほど経った所だろうか。 機内は緊迫した空気の中、私の席からは見えない所で、お医者さんが、患者さんの容態を診ているようだ。
I had incident that suddenly landed at Alaska's Anchorage Airport. On a flight to Narita, an English announcement is heard in a tense atmosphere. So-called scenes seen in movies.
"Are there any doctors ?!" It seems that a patient with sudden illness has come out. The plane leaves Atlanta, about four hours. It is still a long way to Narita. About two hours after passing over Alaska. Inside the cabin, I was in a nervous feeling, out of my sight, and a doctor seemed to be examining the patient's condition.

アラスカへ向かう
Head for Alaska

Anchorage_evening.jpg

30分程経った頃だろうか、再びアナウンスが入り、急病患者を一刻も早く病院に連れて行く為に、一番近くである、アラスカのアンカレッジ空港へ戻ります。 と。機内は静かなどよめきが起きる。 着陸し、1時間、乗客への指示はなく、機内に待機する。病人は運び出され無事に病院に向ったのだろうが、それも一切詳細は告げられないまま、、 突然陽気な金髪の制服を着た男性が現れると、「君たちは、大変ラッキーだ!今日はアラスカに泊まれるぞ!」

About 30 minutes later, the announcement came in and saying plane returns to the nearest Anchorage Airport in Alaska to take the ill patient to the hospital as soon as possible. There is a roaring noise quietly in the cabin.  
We landed and waits 1 hour without instructions to passengers. The patient would have been carried out and headed to the hospital safely, but without giving any details, suddenly a cheerful blonde man in uniform appeared and said, "You guys are very lucky! You can stay in Alaska! "

アラスカを歩き触れる
Walk and touch of Alaska

まだ9月の終わりだったと思うが、夕方になると薄着ではかなり寒い。冷戦に終止符が打たれて以降、かつての賑わいを失ったアンカレッジに人気はない。海の向こうには氷が浮かび、駐車場にはプロペラ機が沢山止められている。 連れて来られたホテルは広く高級だった。 東京の職場に電話をする。「今、アラスカなのですが、帰国が遅れます。」信じてもらえず、電話を切られる。 同じ境遇では人々は連帯感をもち、豪華なディナーにも安堵感を得る。 明日はみんなで、成田だ。 寝る前に、何人かで寄ったホテルのバーで飲んだ「アラスカ」の味をふと思い出す時がある。

I think it was still the end of September, but in the evening it was quite cold in light clothes. Anchorages that have lost their golden time since the end of the Cold War. Ice floats across the sea, and lots of propeller planes are parked in the parking lot. The hotel where arranged for us was spacious and upscale. I called the office in Tokyo. "I'm in Alaska now, but I will be delayed returning home." In the same situation, people have a sense of solidarity and a sense of relief for a sumptuous dinner. Tomorrow, everyone will be in Narita. Before we go to bed, I sometimes recall the taste of “Alaska” at a hotel bar we visited.
Previous
Previous

お店の前のガジュマルの木|Gajumaru tree in front of the Bar

Next
Next

トマト丸々1つ使ったブラッディメアリー|Bloody Mary made of one whole tomato