IMG-3438.jpg

多くの人にバーの文化の楽しさを知ってもらいたい

I want many people to know the cultural fun of the bar

バーにいらした経験のない方、20歳を過ぎお酒に挑戦してみたい方から、いろいろな国や街のバーに行き慣れた方まで、あえて「バーでお酒を飲む」という文化と楽しみを知ってもらえたら幸いです。

Whether you are new to the bar or want to try alcohol after you are 20 years old, or you are used to bars in various countries and towns, know the culture and pleasure of drinking at a bar I would appreciate it.


【バーで飲む!を楽しもう!】
”Drink at the bar! Have fun !”

はじめてのバーは入りづらいものですが、一度その扉を開けると意外と馴染みやすいものです。またお酒が飲めないから、と諦める事なくノンアルコールドリンクも沢山あり、楽しむ事ができます。

街にはいろいろなバーがあるので、個性を楽しんであなたの「行きつけ」を見つけてみてください。

The bar at first time is not easy to get into, but once you open the door it will be easier to get used to. Even you can't drink, you can still enjoy many non-alcoholic drinks without you giving up.

There are various bars in the city, so please try and enjoy the personality of each bar and find your “go-to”.


【バーの一杯は美味しい事を知ってもらいたい】
”I want you to know that drink in the bar is delicious”

都内ホテルバーを中心に、20年以上のバーテンダー経験を生かして皆様に美味しい一杯のご提案をして行けたらと思います。

I would like to propose delicious drinks to everyone using the bartender experience of more than 20 years, mainly in Tokyo hotel bars.

【帰路の途中にある気軽な場所でありたい】
”I want to be a casual place on your way home”

沢山バーのある大きな街ではなく、敢えてこの学芸大学の地にお店を開いたのは、いつも気軽に仕事やお出かけの帰り道に寄ってもらいたいからです。

The reason why I opened this shop in Gakugei University, not in a big city with many bars, is because I always want you to stop by my place on the way back home.

【大人の社交場としてのバー】
”Bar as a social place for adults”

時に一人で静かにグラスを傾ける時もあり、また時に偶然居合わせた隣のお客様と話が弾む事もあります。自分のペースで大人の社交場としてのバーをお楽しみください。

Sometimes you can quietly drink alone, and sometimes you can talk to the next customer who happens to be. Enjoy the bar as an adult social space at your own pace.



Bar Blue Reef |バー・ブルーリーフ
Owner Masatomo Tsunoi | 店主 角井 正朋